Naslovna Politika Evropska unija U Hvatskoj izlazi prva slikovnica o istopolnim porodicama

U Hvatskoj izlazi prva slikovnica o istopolnim porodicama

5 min read
0
169
Zagreb, Hrvatska

Zagreb, 6. januar 2018. – Hrvatska će ovog meseca dobiti prvu slikovnicu o istopolnim porodicama. Izdavač je udruženje Dugine porodice koje će slikovnicu donirati zainteresovanim vrtićima i školskim bibliotekama širom zemlje.

Tim povodom udruženje Vigilare ministarki nauke i obrazovanja Blaženki Divjak uputilo je otvoreno pismo u kojem ocenjuje da se radi o političko-ideološkoj agendi i pita hoće li dozvoliti ulazak "sporne literature" u vrtiće i škole.

Kako prenosi hrvatska agencija Hina, ministarku pitaju i da li je za hrvatsku decu dobro da se u vaspitno-obrazovnim ustanovama distribuira literatura koja nema odobrenje stručnih tela, da li je primereno da udruženja civilnog društva samoinicijativno u vrtiće i škole dostavljaju literaturu koja bi se onda potencijalno koristila u nastavi i da li će direktori moći da odbiju ovakvu donaciju.

Iz udruženja Dugine porodice Hini su odgovorili da nemaju planova da samoinicijativno šalju slikovnicu “Moja dugina porodica”, ali da će je rado poslati svima koji su zainteresovani.

"Već smo dobili upite roditelja, pojedinih vaspitno-obrazovnih radnika i ponekih ustanova i organizacija koje žele svoj primerak slikovnice i  vrlo nam je drago što vidimo da se prepoznaje vrednost slikovnice u širenju razumevanja, tolerancije, poštovanja i uključivosti", rekao je koordinator udruženja Daniel Martinović.

Slikovnica će biti potpuno besplatna, a digitalna verzija slikovnice biće dostupna na internet stranici udruženja.

Uz Martinovića, kao autori koncepta i teksta radili su Maja Škvorc i Ivo Šegota, dok je autor ilustracija Borna Nikola Žeželj.

"Ovom slikovnicom želimo da približimo priču o duginim porodicama i različitostima u našem društvu danas svima koji to žele i da olakšamo roditeljima razgovor s decom o duginim porodicama", kazao je Martinović.

Za slikovnicu su, kažu, zainteresovane i druge članice evropske mreže duginih porodica pa bi ubrzo trebalo da bude prevedena na engleski, nemački, francuski i italijanski.

Deo sredstava za slikovnicu donirali su članovi udruženja, a troškove štampe i honorara ilustratora pokrila je Ambasada Francuske u Zagrebu.

Udruženje planira da nastavi slične projekte u budućnosti, od slikovnica za najmlađe, preko priča za malo starije uzraste, do priručnika i materijala o duginim porodicama za stručno osoblje u školama i vrtićima.

"Naše porodice su realnost u današnjem društvu u Hrvatskoj, i želimo da se naša priča čuje, te da naša deca mogu i na našem jeziku čitati o duginim porodicama", istakao je Martinović, preneo je Euractiv.

Učitaj još povezanih članaka
Učitaj još  Evropska unija
Komentari su zatvoreni

Proverite Takođe

Istraživanje kolektivnih identiteta i stavova u Srbiji

Beograd, 23. april 2018. –  U toku je istraživanje koje se sprovodi u sklopu me…